#TranslatingEuropeWorkshop “Language for Specific Purposes: Building the Bridge between Academics and Language Practitioners”
🗓️ 11 May, 15:00 EEST - 12 May, 16:00 EEST
📍 Romania / Live streaming
👉 More Info 🔗 https://bit.ly/3NP3apU
#TranslatingEurope #Translation #xl8
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1655540453692030976
Join DG for Translation in the European Village, to celebrate the Festival of Europe, in honor of #EuropeDay 🇪🇺 on 09 May, in📍Luxembourg, Place de l'Europe, 12:00-18:00 CEST
ℹhttps://t.co/tsGqL0JjY4
Facebook event: https://fb.me/e/3vg5wzlBv
#EuropeDayFestivalLux
#Translation #xl8
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1655452506019987457
RT @MarthaNeocleous: Impressions from the #europeday #EuropeDay2023 multilingualism stand with @CalaveraRuiz and @DaroValeria @EU_Commission @translatores @EUInterpreters at Berlaymont #translation #interpretation #languages - come and visit until 18:00 today! @CEllinides https://t.co/QASWLeTWlj
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1654832714539827203
Today is #EUOpenDay! The EU institutions are opening their doors 10:00-18:00 in📍Brussels, in honour of #EuropeDay 🇪🇺 on 09 May.
Come meet DG for #Translation in the 👉 Skilled Europe Village.
ℹ https://europeday.europa.eu/index_en
Facebook event: https://bit.ly/3LfwNxw
#EUOpenDoors
#xl8
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1654788996801925121
We’re nearly ready for #EUOpenDoors!🚪
Together with @translatores our linguistic services will be there with a full programme by our experts in interpretation, translation, terminology, language technology tools & more!
⏰11:00 - 18.00
📍 Berlaymont or webstreaming
See you!
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/EUInterpreters/status/1654418814790934530
RT @Jiamcatt2: We begin day 3 of #JIAMCATT2023 with reports from our #workshops and a general debate. #AI #service #quality #IAMLADP @UNDGACM_EN @ITCILO @translatores @EP_Interpreters 🙏 https://t.co/vuWk5ZQhZR
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1654401805453778944
RT @Jiamcatt2: Day 2 of #JIAMCATT2023 ends with a round of #online demos: 1) AI sampler @translatores; 2) TermiteOne @translatores; 3) eLUNA @UNDGACM_EN; 4) UNTERM @UNDGACM_EN; 5) gDoc @UNDGACM_EN; 6) eLuna Converter @UNDGACM_EN; 7) TMS @IMFNews; #terminology #languagetechnology #AI @ITCILO https://t.co/IMI6fANBV5
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1654401772704743425
RT @Jiamcatt2: #terminology extraction @translatores - TermiteOne = term extraction powered by #ML #JIAMCATT2023 #translation #MT https://t.co/NVam7qSSJ5
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1654401755180834817
RT @Jiamcatt2: And to round the 1st day of #JIAMCATT2023 off we have a panel on #MT #quality prediction (#AI for more efficient post editing). @WIPO @translatores @modelfront @danielejulian83 #bernslanguageconsulting #comparis @H_L_Riley @EU_EESC https://t.co/H4Buz8BWtg
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1654401734335160321
RT @Jiamcatt2: Our first workshop of #JIAMCATT2023 by @translatores - #AI - The end of human language (😱) - with 3 sub-topics: future use cases, dangers and prompt engineering. #ChatGPT #IAMLADP https://t.co/Sq9wrLlalZ
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1654401707856543744
RT @Jiamcatt2: @translatores will now tell us what their strategy re: adopting & adapting to new #AI is (Hype? Fear? Both? Something else?) #JIAMCATT2023 #ChatGPT https://t.co/mjuQwftgNM
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1654401675749146627
Teaching data literacy in the context of MT literacy 💻 @th_koeln guided through an example of their learning resources and showed how they are structured and how they can be used:
#machinetranslation #translation #xl8
@J_Hackenbuchner @manuela_schloe https://youtu.be/-lZZ1tcAATQ
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1654002951680327680
📅 #EUOpenDay 06 May 10:00-18:00, the EU institutions will open their doors in📍Brussels, in honour of #EuropeDay 🇪🇺 on 09 May.
Come see DG for #Translation and try some of our translation tools!
ℹ https://europeday.europa.eu/index_en
Facebook event: https://bit.ly/3LfwNxw
#EUOpenDoors
#xl8
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1653640579660804098
#ClearWriting conference, 23 May
➡️ Keynotes by Torunn Reksten (@PLAIN_Lang_Intl) and @JorgensenJuul (@Energy4Europe)
➡️ Register by 15 May to participate online
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1653278149508214787
Learn more about teaching data literacy in the context of MT literacy💻 Topics:
🧐 eTranslation, @translatores
🧐 Teaching MT evaluation with MATEO, Lieve Macken, Ghent University
🧐 Difficult inputs for MT, Danielle Saunders, RWS
🧐 DataLitMT @th_koeln https://youtu.be/d8-yiWCwICg
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1652938154452856832
#EMTnet is looking for academic assessors, for more info go to: https://commission.europa.eu/resources-partners/european-masters-translation-emt_en
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1651846239921618944
A TransELTE 2023 konferencia keretében az #EMTnet képviselői, egyetemi oktatók és nyelvipari szakemberek osztottak meg érdekes információkat a napjainkban szükséges fordítói kompetenciákról.
#TranslatingEurope #translation #transelte #elteftt https://youtu.be/3wPiqqvigjw
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1651549112096161793
Non perderti il prossimo #TranslatingEurope Workshop “La revisione e le sue applicazioni didattiche, professionali e tecnologiche”. In italiano e inglese. https://us06web.zoom.us/j/81553617638
#translatingeuropeworkshop #Translation #xl8 #languages #Translators
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1650439491272974337
#TranslatingEuropeWorkshop: “How an EU directive is born from a terminology point of view”
🗓️ 25.04, 08:30 - 16:00 CEST
📍 Where: Online
◼️ Language of workshop: Swedish
👉 Register : https://bit.ly/3MTfWTQ
ℹ️ Programme : https://bit.ly/3L624Ev
#Translation #xl8
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1648929542315339776
#TranslatingEuropeWorkshop Exploring the Potential of Language Technology in Creative Writing and Translation - Language technology and creative translation, oil and water or perfect match?
🗓️ 20.04
📍 Utrecht, Netherlands
👉 Programme: https://bit.ly/3A3DhL3
#Translation #xl8
🐦🔗: https://n.respublicae.eu/translatores/status/1648235955223166977
Unofficial automated mirror. No copyright asserted. ∎ We are part of the @EU_Commission and one of the largest translation services in the world. #DiscoverTranslation from BRU & LUX