Show newer

What skills must a professional have to make it in the industry today? Or 10 years from now? And how can we remain competitive vis-à-vis machine translation? These are some of the questions our
nitter.cz/search?q=%232023TEF
panel “Skills for excellence” will try to answer
nitter.cz/search?q=%23xl8
nitter.cz/search?q=%23language
nitter.cz/search?q=%23translat

🐦🔗: nitter.cz/translatores/status/

[2023-11-09 11:10 UTC]

What is quality, what is excellence? This depends on the client's expectations. One could say quality = meeting expectations and excellence is exceeding them, says the panel on skills at
nitter.cz/search?q=%232023TEF
nitter.cz/CristianBrsvn
nitter.cz/uvigo
nitter.cz/DCresceri
nitter.cz/RLFT_GmbH

🐦🔗: nitter.cz/translatores/status/

[2023-11-09 11:16 UTC]

🖥️ Watch the recording of the
nitter.cz/search?q=%232023TEF
session: “Localization industry fundamentals: an ABC for newbies - plus a few tips to get ahead of the curve in your job search”. Presentation by Giulia Tarditi, LIND Group Expert.
🔗
youtu.be/Vjws2lTxjmk
nitter.cz/search?q=%23xl8
nitter.cz/search?q=%23language
nitter.cz/search?q=%23translat

🐦🔗: nitter.cz/translatores/status/

[2023-11-09 11:26 UTC]

One essential skills in this
nitter.cz/search?q=%23AI
era: be willing to unlearn what you learned at school and learn new things
nitter.cz/DCresceri
nitter.cz/rlft
adds empathy as another skills - talk to client.
nitter.cz/search?q=%232023tef

🐦🔗: nitter.cz/translatores/status/

[2023-11-09 11:39 UTC]

Are we looking too narrowly at our profession? Ask not what AI does to translation, but what translation can do for AI.
nitter.cz/search?q=%232023tef

🐦🔗: nitter.cz/translatores/status/

[2023-11-09 11:46 UTC]

🖥️ Watch the recording of the
nitter.cz/search?q=%232023TEF
session: “Strength in Words: Ukraine's Language Industry”. Panel discussion with Andrii Biesiedin, Oleksandra Litvinyak, Maria Malykhina and Tetyana Struk.
🔗
youtu.be/YpqNf2kswZQ
nitter.cz/search?q=%23xl8
nitter.cz/search?q=%23language
nitter.cz/search?q=%23translat

🐦🔗: nitter.cz/translatores/status/

[2023-11-09 11:51 UTC]

🖥️ Watch the recording of the
nitter.cz/search?q=%232023TEF
session: “The sooner the better. Presentation on two DGT’s projects for high-school students”. Presentations by Eimear Ni Bhroin and David Schembri.
🔗
youtu.be/ZidiFKcOGCM
nitter.cz/search?q=%23xl8
nitter.cz/search?q=%23language
nitter.cz/search?q=%23translat

🐦🔗: nitter.cz/translatores/status/

[2023-11-09 11:53 UTC]

The opportunities seem endless. From the foundations (language teachers) to programme manager or VP of a company.
nitter.cz/search?q=%232023tef

🐦🔗: nitter.cz/translatores/status/

[2023-11-09 11:54 UTC]

While language technology increases translators’ productivity, it has an impact on quality and maybe also inventiveness? Our
nitter.cz/search?q=%232023TEF
opening panel “Technology and creativity – friends or foes?” focus on how technology and creativity can best work together
nitter.cz/search?q=%23xl8
nitter.cz/search?q=%23language

🐦🔗: nitter.cz/translatores/status/

[2023-11-09 08:42 UTC]

The impact of language technology on quality. What's its effect on inventiveness and creativity in
nitter.cz/search?q=%23translat
? Is the growing share of machine-translated content eventually going to impact the very way humans speak? What is creativity in
nitter.cz/search?q=%23translat
?Find out at
nitter.cz/search?q=%232023TEF
nitter.cz/search?q=%23xl8

🐦🔗: nitter.cz/translatores/status/

[2023-11-09 08:44 UTC]

Can we measure creativity in translation? Fit for purpose. MT can make up words, but is this useful creativity, asks
nitter.cz/AnaGuerberof
at
nitter.cz/search?q=%232023TEF
.

🐦🔗: nitter.cz/translatores/status/

[2023-11-09 08:49 UTC]

Are we forgetting our
nitter.cz/search?q=%23translat
skills by working with MT? What happens with literary translators? Deskilling is a thing, but it is difficult to generalise, says
nitter.cz/univienna
at
nitter.cz/search?q=%232023TEF

🐦🔗: nitter.cz/translatores/status/

[2023-11-09 09:05 UTC]

Priming: translators influenced by the suggestions from MT. which are difficult to ignore. Post-edited versions of the same literary source text tend to more similar to each other than the HT version of that source text
nitter.cz/univienna
at
nitter.cz/search?q=%232023TEF

🐦🔗: nitter.cz/translatores/status/

[2023-11-09 09:10 UTC]

nitter.cz/search?q=%232023TEF
audience gives postediting in localisation the benefit of the doubt, but a significant number would leave the industry. What would you do?

🐦🔗: nitter.cz/translatores/status/

[2023-11-09 09:27 UTC]

Show older
Mastodon

A Mastodon forum for the discussion of European Union matters. Not run by the EU. Powered by PleromaBot, Nitter and PrivacyDev.net.