Our #TranslatingEurope Workshop on cross-border lessons in European audiovisual translation continues with the first panel on author’s rights, hosted by @avteur ’s Mirka Brezovska #xl8
https://youtu.be/-itSU3p6KTE
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1535169930387107840
Join us now on Youtube Live for our #TranslatingEurope Workshop on cross-border lessons in European audiovisual translation in Vienna. Our keynote speakers today are @JanPedersen1969 and Jean-François Cornu. #xl8
https://youtu.be/-itSU3p6KTE
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1535149772926881794
It’s #WorldFoodSafetyDay. Besides the 🇪🇺 @europeancommission 's actions to ensure access to safe food, let's not forget how #Translation plays a big role in this too.
#FoodSecurity #xl8 Image source: bigacis Adobe Stock / Title inspired by: “The Language of Food”, Brigita Orel
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1534075571717611522
RT @CalaveraRuiz: Happy to have chaired the 🇪🇺Interinstitutional Committee for Translation and Interpretation meeting in DG SCIC premises today. Meaningful exchanges on challenges and opportunities ahead and very good vibes after two years of virtual encounters.
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1532773595184877570
Today we had a pleasure to (virtually) host translation students from more than 30 universities in Greece 🇬🇷, Italy 🇮🇹, Portugal 🇵🇹 and Spain 🇪🇸.
They could learn about our work, translating tools and career opportunities in the translating services of the European Commission.
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1532692710016143360
RT @CEllinides: It was a pleasure to welcome 🇸🇬 @SingaporeMCI and share best practices in institutional #translation.
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1532287627822514177
#TranslatingEuropeWorkshop “Cross-border lessons in European audiovisual translation” 🗓️10 June 2022 - WATCH LIVE AT 8.45 (CEST)
👉 For more info, registration, and streaming link, go to Translating Europe Workshops 🔗
https://ec.europa.eu/info/events/translatingeurope-workshops_en
#Translation #xl8 #languages
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1532240608957304837
#TranslatingEuropeWorkshop “Localization & Technical Writing”
🗓️ 7 June 2022, 8.50 (CEST) 📍 Warsaw, Poland
👉 More info on the aims of the workshop, registration, and streaming link 🔗
https://ec.europa.eu/info/events/translatingeurope-workshops_en
#Translation #xl8 #languages
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1531515833041575936
Only 1️⃣ DAY left to participate in the #ELIS2020 follow-up survey
➡️ https://bit.ly/3MBOjM5
A webinar planned for early June will present the results of the survey and feature an expert industry panel providing commentary on the analysis.
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1530836516754182144
The data for the original #ELIS 2022 study was gathered before the outbreak of the war in Ukraine and just as pandemic restrictions were beginning to be eased.
Please take a few moments to answer a short questionnaire: https://bit.ly/38JfgP6
Deadline: 30 May.
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1529069919609888770
🗓️ 24 May is the day to celebrate the #Cyrillic Alphabet, also known as “Saints Cyril and Methodius Day”. #Bulgaria 🇧🇬 is the only EU member using it! 🇪🇺
You can #translate Bulgarian, Ukrainian and Russian using the EUs #eTranslation sytem https://webgate.ec.europa.eu/etranslation
#Translation
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1528979160403611649
RT @TerminEUrope: Registration deadline❗️Click on the link below and register for the 1st International Conference on Multilingual Digital Terminology in Padova, Italy. 💻🙂
The full-fee registration ends on May 25th, 2022.
👉https://www.maldura.unipd.it/digital-terminology/en/
#digitalterminology #conference #linguistics
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1528691015686692866
Join the next #TranslatingEurope Workshop “AVT workflows and the role of automation” to discover the benefits and pitfalls of CAT tools in audiovisual translation.
https://bit.ly/3FNnIcl
#Translation #xl8 #languages #Translators
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1528616727549947904
Non perderti il prossimo #TranslatingEurope Workshop “Flussi di lavoro nella traduzione audiovisiva e il ruolo dell’automazione”. In italiano e inglese.
https://bit.ly/3FNnIcl
#Translation #xl8 #languages #Translators
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1527189826201538560
For the first time in over 2 years, acting Director-General @CEllinides has met our trainees in person – young #EU ambassadors!
#translation #trainees #Languages
RT @CEllinides: I had the chance to meet all @translatores trainees from the March 2022 session.
Such a great experience to hear from them in person and learn about their backgrounds, their work at DG Translation and their passion for #languages.
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1526948823473569793
RT @vonderleyen: Our Union must be a safe place for everyone.
A place where you can be who you are, fully, and love whom you want.
LGBTIQ+ people, I will always be by your side 🏳️🌈🇪🇺
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1526641808687738880
#IDAHOT2022 is an occasion to celebrate sexual & gender diversities & freedoms. At DGT, we experience daily how linguistic diversity is an integral part of Europe.
Speak out 📣 against discrimination, hate or prejudice. 🌈 #UnionOfEquality #EU4LGBTIQ
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1526442404479262721
Almost half of songs performed during the first semifinal of the #Eurovision Song Contest 2022 were sung in the languages of the participating countries.
A new trend? 👏👏👏 #language #Diversity
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1524125398677786626
#TranslatingEuropeWorkshop “Terminology – an important tool for translators”
🗓️ 12 May 📍 Tallinn. A follow-up of the Estonian Translators´ Survey carried out in 2021. Terminology, reliable sources, IATE, network building with experts. 👉 More info https://bit.ly/2X3uE2I
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1523905682067447808
Are you interested in #languages? #EU translators have prepared different activities on multilingualism, #translation and language learning.
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1523696125408329728
Unofficial automated mirror. No copyright asserted. ∎ We are part of the @EU_Commission and one of the largest translation services in the world. #DiscoverTranslation from BRU & LUX