🖥️ Watch the recording of the
https://nitter.cz/search?q=%232023TEF
session: “Localization industry fundamentals: an ABC for newbies - plus a few tips to get ahead of the curve in your job search”. Presentation by Giulia Tarditi, LIND Group Expert.
🔗
https://youtu.be/Vjws2lTxjmk
https://nitter.cz/search?q=%23xl8
https://nitter.cz/search?q=%23languages
https://nitter.cz/search?q=%23translation
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722576402032312658#m
[2023-11-09 11:26 UTC]
One essential skills in this
https://nitter.cz/search?q=%23AI
era: be willing to unlearn what you learned at school and learn new things
https://nitter.cz/DCresceri
https://nitter.cz/rlft
adds empathy as another skills - talk to client.
https://nitter.cz/search?q=%232023tef
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722579672230150618#m
[2023-11-09 11:39 UTC]
Are we looking too narrowly at our profession? Ask not what AI does to translation, but what translation can do for AI.
https://nitter.cz/search?q=%232023tef
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722581484094079088#m
[2023-11-09 11:46 UTC]
🖥️ Watch the recording of the
https://nitter.cz/search?q=%232023TEF
session: “Strength in Words: Ukraine's Language Industry”. Panel discussion with Andrii Biesiedin, Oleksandra Litvinyak, Maria Malykhina and Tetyana Struk.
🔗
https://youtu.be/YpqNf2kswZQ
https://nitter.cz/search?q=%23xl8
https://nitter.cz/search?q=%23languages
https://nitter.cz/search?q=%23translation
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722582655034867901#m
[2023-11-09 11:51 UTC]
🖥️ Watch the recording of the
https://nitter.cz/search?q=%232023TEF
session: “The sooner the better. Presentation on two DGT’s projects for high-school students”. Presentations by Eimear Ni Bhroin and David Schembri.
🔗
https://youtu.be/ZidiFKcOGCM
https://nitter.cz/search?q=%23xl8
https://nitter.cz/search?q=%23languages
https://nitter.cz/search?q=%23translation
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722583171731181754#m
[2023-11-09 11:53 UTC]
The opportunities seem endless. From the foundations (language teachers) to programme manager or VP of a company.
https://nitter.cz/search?q=%232023tef
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722583465353212046#m
[2023-11-09 11:54 UTC]
🖥️ Watch the recording of the
https://nitter.cz/search?q=%232023TEF
session: “Superpowers with supermodels: Working with large language models for generative AI at DGT to build new services for complex language tasks”
https://nitter.cz/CristianBrsvn
🔗
https://youtu.be/xg_Ccj-mqjI
https://nitter.cz/search?q=%23xl8
https://nitter.cz/search?q=%23languages
https://nitter.cz/search?q=%23translation
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722583879775912029#m
[2023-11-09 11:56 UTC]
'Let's lead the way!', says
https://nitter.cz/britta_aagaard
closing the panel on Skills for Excellence at
https://nitter.cz/search?q=%232023tef
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722585486592479387#m
[2023-11-09 12:02 UTC]
While language technology increases translators’ productivity, it has an impact on quality and maybe also inventiveness? Our
https://nitter.cz/search?q=%232023TEF
opening panel “Technology and creativity – friends or foes?” focus on how technology and creativity can best work together
https://nitter.cz/search?q=%23xl8
https://nitter.cz/search?q=%23languages
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722535208501870872#m
[2023-11-09 08:42 UTC]
The impact of language technology on quality. What's its effect on inventiveness and creativity in
https://nitter.cz/search?q=%23translation
? Is the growing share of machine-translated content eventually going to impact the very way humans speak? What is creativity in
https://nitter.cz/search?q=%23translation
?Find out at
https://nitter.cz/search?q=%232023TEF
https://nitter.cz/search?q=%23xl8
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722535618779984067#m
[2023-11-09 08:44 UTC]
Can we measure creativity in translation? Fit for purpose. MT can make up words, but is this useful creativity, asks
https://nitter.cz/AnaGuerberof
at
https://nitter.cz/search?q=%232023TEF
.
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722536866317013301#m
[2023-11-09 08:49 UTC]
Research by
https://nitter.cz/AnaGuerberof
:
https://nitter.cz/search?q=%23translators
report a constraint in their creativity. More errors and less creative shifts in post-edited MT translations.
https://nitter.cz/search?q=%232023TEF
https://nitter.cz/search?q=%23xl8
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722539696000037256#m
[2023-11-09 09:00 UTC]
Are we forgetting our
https://nitter.cz/search?q=%23translation
skills by working with MT? What happens with literary translators? Deskilling is a thing, but it is difficult to generalise, says
https://nitter.cz/univienna
at
https://nitter.cz/search?q=%232023TEF
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722540882732122454#m
[2023-11-09 09:05 UTC]
Priming: translators influenced by the suggestions from MT. which are difficult to ignore. Post-edited versions of the same literary source text tend to more similar to each other than the HT version of that source text
https://nitter.cz/univienna
at
https://nitter.cz/search?q=%232023TEF
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722542165929120187#m
[2023-11-09 09:10 UTC]
Technology and creativity: Friends of foes - here's what the
https://nitter.cz/search?q=%232023TEF
audience thinks
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722545757117411499#m
[2023-11-09 09:24 UTC]
https://nitter.cz/search?q=%232023TEF
audience gives postediting in localisation the benefit of the doubt, but a significant number would leave the industry. What would you do?
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722546542798589977#m
[2023-11-09 09:27 UTC]
'Translation is an inherently creative profession'. Closing words of this session at
https://nitter.cz/search?q=%232023TEF
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722547470180221289#m
[2023-11-09 09:31 UTC]
What is the situation on the employment market in the
https://nitter.cz/search?q=%23translation
industry? Will jobs be killed by AI or are we rather facing a talent crunch? Our
https://nitter.cz/search?q=%232023TEF
panel session Attractiveness of the
https://nitter.cz/search?q=%23language
industry for in-house and freelance
https://nitter.cz/search?q=%23translators
will tackle these questions.
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722548624595575194#m
[2023-11-09 09:36 UTC]
Kicking off the session on attractiveness of the language industry at
https://nitter.cz/search?q=%232023TEF
: with a turnover of 30 billion EUR the European
https://nitter.cz/search?q=%23LANGUAGE
industry is a major employer.
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722549283499446398#m
[2023-11-09 09:38 UTC]
Terri White at
https://nitter.cz/search?q=%232023TEF
on why she likes being a FL translator: independence, direct contacts with end clients, able to use her time efficiently.
What do you as advantages of working as a FL translator?
https://nitter.cz/search?q=%23xl8
🐦🔗: https://nitter.cz/translatores/status/1722550637693411589#m
[2023-11-09 09:44 UTC]
Unofficial automated mirror. No copyright asserted. ∎ We are part of the @EU_Commission and one of the largest translation services in the world. #DiscoverTranslation from BRU & LUX