Happy Social Media Day! 🎉 THANK YOU! for your continuous interest and participation in Directorate General for Translation’s social media channels and what we do! #SMDay
#DiscoverTranslation #Translation #xl8 #languages #Translators
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1542387464970481664
Our Field Officers - translators and communicators in the Commission Representations all over the EU - are attending their networking meeting in Luxembourg today @CEllinides
DGT local offices 🔗 https://bit.ly/3Ozi01i #ECRepresentations
#Translation #xl8 #languages #Translators
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1542113952892563461
#TranslatingEuropeWorkshop “EXPOLINGUA language fair” 📍 Strandbad Tegelsee, Berlin. ‘Translating for the EU’ 🇪🇺 and EU job opportunities, as well as a language quiz. 🗓️ 24-25 June
More info https://bit.ly/2X3uE2I
Website 🔗 https://expolingua.com/
#Translation #xl8 #languages
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1539488373311537152
Happy 1st day of summer! ☀️😎💛
#DiscoverTranslation #Translation #xl8 #languages #Summer
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1539125993469792256
#ELIS22 #Translation #xl8 @Meriteneilja
RT @Meriteneilja: European Language Industry Survey 2022 follow-up results discussed today
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1537108589965451267
#ELIS22 #translation #xl8 @Meriteneilja
RT @Meriteneilja: Panel discussion on ELIS 2022 follow-up results
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1537108403058880512
How has the conflict on Ukraine impacted the language industry?
Find out in today's FREE WEBINAR
more and registration: https://lnkd.in/g9q-P-a7 #ELIS22
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1536996055878885376
#LIND #translation #xl8 @CEllinides @degiael
RT @CEllinides: It is a true pleasure to welcome our #LIND experts here is Brussels today to discuss topical issues of the language industry. Together we can overcome challenges and contribute to the development of the profession.
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1536671997463347200
De 3e uitgave van de Stijlgids Nederlands is nu beschikbaar, boordevol informatie over de huisstijl van de Europese Commissie, plus info over andere EU-instellingen. En alles uiteraard in het #Nederlands! https://bit.ly/3xJBESa
#xl8
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1536366905581133824
We have been recognised by the @ITIUK🏆 for our work promoting the translation profession, but also for supporting and encouraging budding translators through various initiatives. More info: https://bit.ly/3NLzaZd
#Translation #xl8 #languages
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1536309413274800129
RT @JanPedersen1969: Is there a #translator talent crunch in #AVT? #TranslatingEurope
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1535356901029969920
RT @JanPedersen1969: We’re now having a panel on author’s rights for the creative work of audiovisual #translators. A lot certainly needs to be done! #TranslatingEurope
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1535356877667717122
RT @dorrego: It's so interesting to hear discussions about training language professionals, but I always get a little bit afraid about all the skills universities are asked to cover, the limited time we have to train professionals and the speed at which the market changes. #TranslatingEurope
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1535356861389713413
Our last session of today’s #TranslatingEurope Workshop on cross-border lessons in European audiovisual translation: Current practices in subtitling, dubbing and voice-over from Denmark, Poland and Slovakia. #xl8
https://youtu.be/-itSU3p6KTE
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1535234082522550272
Join us for our second panel of today’s #TranslatingEurope Workshop on cross-border lessons in European audiovisual translation: panelists will be talking about the current professional profile of audiovisual translators, hosted by @avteur ’s Amalie Foss.
https://bit.ly/3MoUT7K
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1535196330837938176
Our #TranslatingEurope Workshop on cross-border lessons in European audiovisual translation continues with the first panel on author’s rights, hosted by @avteur ’s Mirka Brezovska #xl8
https://youtu.be/-itSU3p6KTE
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1535169930387107840
Join us now on Youtube Live for our #TranslatingEurope Workshop on cross-border lessons in European audiovisual translation in Vienna. Our keynote speakers today are @JanPedersen1969 and Jean-François Cornu. #xl8
https://youtu.be/-itSU3p6KTE
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1535149772926881794
🆕Anonymisation is available to all eligible #eTranslation users. It can be used to replace or hide personally identifiable information so can be quite handy with GDPR compliancy.
RT @LR_Coordination: Are your shared documents GDPR compliant? Whilst not yet 100% accurate, the #eTranslation NLP toolkit can help users to create anonymised data. Discover how in this short clip!
#ConnectingEurope
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1534430100669837312
It’s #WorldFoodSafetyDay. Besides the 🇪🇺 @europeancommission 's actions to ensure access to safe food, let's not forget how #Translation plays a big role in this too.
#FoodSecurity #xl8 Image source: bigacis Adobe Stock / Title inspired by: “The Language of Food”, Brigita Orel
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1534075571717611522
RT @CalaveraRuiz: Happy to have chaired the 🇪🇺Interinstitutional Committee for Translation and Interpretation meeting in DG SCIC premises today. Meaningful exchanges on challenges and opportunities ahead and very good vibes after two years of virtual encounters.
🐦🔗: https://nitter.eu/translatores/status/1532773595184877570
Unofficial automated mirror. No copyright asserted. ∎ We are part of the @EU_Commission and one of the largest translation services in the world. #DiscoverTranslation from BRU & LUX