Show newer

No creo ni un minuto en el supuesto ataque contra el Kremlin ni el "intento de asesinato" de Putin.
Pura propaganda rusa
RT @minna_alander: Zelenskyy’s statement on the Russian drone attack accusations (via @svtnyheter):

“We don’t attack Putin or Moscow, we fight on our territory. We’re defending our villages and cities. We don’t have, you know, enough weapons for this. That’s why we don’t use it anywhere [else]” t.co/fILacFaErj

🐦🔗: n.respublicae.eu/iguardans/sta

RT @UPFiscales: La Unión Progresista de Fiscales considera que la reunión de la Asociación de Fiscales con el presidente del Partido Popular, Feijóo contravino nuestro Código Ético.
Por ello, pedimos la dimisión de la Presidenta de la Comisión de Ética, Consuelo Madrigal, presente en el acto. ⬇️ t.co/aMxROcLuUC

🐦🔗: n.respublicae.eu/iguardans/sta

RT @Agus_Martinez58: No perdamos la perspectiva. El día que tratemos a @IdiazAyuso como lo que es, una presidenta de Diputación con pretensiones, se habrá acabado ese frenopático en que se ha convertido la @ComunidadMadrid t.co/rCXClm0KXq

🐦🔗: n.respublicae.eu/iguardans/sta

El brillante @EUAmbUS arrancó hace un año una idea que es perfecta diplomacia para hacer amigos:
los Premios a los "Puentes Transatlánticos" (en el argot político, eso se limita a la relación EEUU- UE).
Se entregan el Día de Europa en Washington DC.

Y los ganadores en 2023 son:
RT @EUAmbUS: 🔔 The strength of the transatlantic relationship often depends on the leadership of remarkable Americans. That's why we created the Transatlantic Bridge Awards, to honor thos…

🐦🔗: n.respublicae.eu/iguardans/sta

No tengo claro qué aporta semejante obviedad pseudo-identitaria al discurso político de nadie.
RT @La_SER: 🎥 Ayuso: "Un español sigue siendo reconocible en cualquier parte, como lo es el estilo de vida madrileño"

cadenaser.com/cmadrid/2023/05/ t.co/qfTICy0Fad

🐦🔗: n.respublicae.eu/iguardans/sta

RT @ocanajavier: Fernando me suele regalar algunas de las mejores conversaciones que se puedan tener sobre el cine y la vida, y hoy me ha dado además su primera novela. Y el privilegio de tenerlo como amigo. Nada le falta por hacer a este hombre sabio y gracioso como pocos. t.co/BqQihWdtbl

🐦🔗: n.respublicae.eu/iguardans/sta

La UNESCO tiene su lista oficial de Patrimonio de la Humanidad.
La mía es un poco más larga. E incluye esta delicia que he disfrutado hoy.
Un tesoro cultural... que a mis amigos les ha salido muy bien.

🐦🔗: n.respublicae.eu/iguardans/sta

RT @roscullell: La nueva Ley del Bienestar Animal está hecha "contra" los animales. Ahora, no podremos dejar a los perros fuera de las tiendas y locales. La mayoría tienen argollas para atarlos. Wilson, mi perro, sabe esperar, sentado y tranquilo. No necesitamos ni atarlo. Qué absurdo todo. t.co/6u7nWJq5nB

🐦🔗: n.respublicae.eu/iguardans/sta

A ver si alguien se anima a subtitulr este anuncio tan original y genial de Australia. Jesús, Moisés, Buda, Ganesha... juntos para promover el consumo de carne de cordero.
Via @chefjoseandres

🐦🔗: n.respublicae.eu/iguardans/sta

RT @fernavarro17: Todas las crónicas exageradas, los adjetivos, las hipérboles, lo desmedido, lo imposible, todo, absolutamente todo, es verdad de los conciertos actuales de Springsteen. Memorable, histórico, legendario. Elvis y Dylan sonríen porque sea él quien cierre el capítulo del rock'n'roll. t.co/h3ui9eBR8T

🐦🔗: n.respublicae.eu/iguardans/sta

Y lógicamente, cuando la novela pasó al teatro de la mano de Dale Wasserman (en EEUU, mucho antes de que Kirk Douglas comprara los derechos de cine, en 1963) se usó el título de la novela adaptada.
En Europa el teatro siguió a la película, en tiempo y en título.
Fin

🐦🔗: n.respublicae.eu/iguardans/sta

Show thread

"Nido del cuco" es o era una forma coloquial de llamar a un hospital psiquiátrico.
Lógicamente esa decisión contagió a las traducciones de la novela, publicada en Europa en 1976 solo después de la película (1975), por comprensible seguidismo comercial

🐦🔗: n.respublicae.eu/iguardans/sta

Show thread

En otras traducciones tampoco se respetó el original, ignorando el verso:
En IT hicieron igual que en ES, con ese "alguien" que vuela sobre "el" nido.
En DE optaron por la fórmula "UN vuelo sobre EL nido...", pero en FR prefirieron un neutro "Vuelo sobre UN nido..."

🐦🔗: n.respublicae.eu/iguardans/sta

Show thread

Ayer vi de nuevo "Uno voló sobre el nido del cuco".
Ya, en ES no se llama así. ¡Pero así es como debería llamarse!
Es una antigua rima infantil que abre el libro original.
"Uno voló hacia el este
Uno voló hacia el oeste
Y uno voló sobre el nido del cuco"
youtu.be/B8Mvsuxa_Z0

🐦🔗: n.respublicae.eu/iguardans/sta

Obama, Spielberg & Co visitan Montserrat:
Más allá del muy respetable elemento religioso y simbólico que tiene ese templo, a mi me encantaría escuchar a alguien con una mirada genial como la de Spielberg tras ver esa montaña única, increíble, fascinante
eldiario.es/catalunya/obama-vi

🐦🔗: n.respublicae.eu/iguardans/sta

Show older
Mastodon

A Mastodon forum for the discussion of European Union matters. Not run by the EU. Powered by PleromaBot, Nitter and PrivacyDev.net.